المستوى الخامس عشر : الدرس #6 「ربما, يمكن, لعل, قد يكون」
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] { السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة }
{ بسم الله الرحمن الرحيم }
안녕하세요 :)
[ltr] الدرس السادس- المستوى الخامس عشر -|107[/ltr]
[ltr] :) صباح \ مساء الخير [/ltr]
كيفكم, عيدكم مبارك !
في درس اليوم سنلقي نظرة على كلمتنا "ربما, يمكن, لعل, قد يكون", في اللغة الكورية تكون خلط بين قاعدتين اخذناهم سابقاً
مثال بالعربي : رمبا نسيت. \ يمكن ان صديقتي ذهبت الى المكتبة. \ قد تكون علمت بالأمر. \ لعلك مريض.
- شيء مو متأكدين منه 100% -
" لنبدأ \ 시작"
مثل ما قلت في الاعلى أنها قاعدتنا اليوم دمج بين قاعدتين اخذناهم سابقاً!
قاعدتنا لليوم :
1. ㄹ 수도 있다+ فعل مصدر بدون الحرفين "다" ينتهي بحرف علّة.
2. 을 수도 있다+ فعل مصدر بدون الحرفين "다" ينتهي بحرف ساكن.
3. 수도 있다+ فعل مصدر بدون الحرفين "다" ينتهي بالأساس بالحرف "ㄹ".
القواعد التي تكونت منها :
1. 을 수 있다 > يمكنني, استطيع
2. 도 > "ايضاً, كذلك"
عندما ندمج القاعدتين معاً فأنها ستعني "ربما, يمكن, لعل, قد يكون"
لنتعمق بمعنى قاعدة "을 수 있다".
المعنى الاساسي لكلمة "수\سوُ" هو (طريقة \ منهج) لذلك مع كامل الجملة ستعني حرفياً "هُناك طريقة لفعل شيء ما \ هناك امكانية لفعل امراً ما" وعند اضافة "도" إلى الجملة فأنها المعنى يصبح حرفياً "هناك ايضاً امكانية لـ ...".
وحتى لو كان المعنى الاخر لـ "ㄹ 수도 있다" هو > "يمكنني ايضاً فعلها \ استطيع ايضاً ان افعلها" فأنها بالغالب تعني "ربما, يمكن, لعل, قد يكون"
Exs :
1. 알다 > الدا (فعل) يعني معرفة , أن يعرف.
بعد حذف الحرفين "다" سيصبح > 알 > بما انه من الاساس ينتهي بالحرف "ㄹ" فناخذ الثالثة
+ قاعدة اليوم رقم 3 :
알 수도 있어요. > طبعاً نحولها الى الصيغة اللي نبي هنا محولة للمضارع"
آلسوُدو إيسّايو. > يمكن تعرف\يعرف.
*نضعها في جملة كاملة*
제 친구가 알 수도 있어요. >تشيَ تشينقوُقا آلسوُدو ايسّايو.
يمكن ان صديقي يعرف .
2. 만나다 > مانّادا (فعل) يعني مقابلة , أن يرى \ يقابل.
بعد حذف الحرفين "다" سيصبح > 만나 > بما انه ينتهي بحرف علّة فناخذ الأولى
+ قاعدة اليوم رقم 1 :
만날 수도 있어요. > طبعاً نحولها الى الصيغة اللي نبي هنا محولة للمضارع"
مانّال سوُدو إيسّايو. > ربما يقابل \ يرى.
*نضعها في جملة كاملة*
내일 다시 만날 수도 있어요. > نيَيل تاشي مانّال سوُدو ايسّايو.
ربما نتقابل مره اخرى غداً.
3. 작다 > تشاقدا (صفة) يعني صغير , أن يكون صغيراً بالحجم.
بعد حذف الحرفين "다" سيصبح > 작 > بما انه ينتهي بحرف ساكن فناخذ الثانية
+ قاعدة اليوم :
작을 수도 있어요. > طبعاً نحولها الى الصيغة اللي نبي هنا محولة للمضارع"
تشاقل سوُدو إيسّايو. > لعله صغير الحجم.
*نضعها في جملة كاملة*
모자가 작을 수도 있어요. > موجاقا
لعل القبعة صغيرة الحجم.
Sentences :
1.저 내일 올 수도 있어요 > تشو نيَيل اول سوُدو ايسّايو.
ربما أنا آتٍ غداً.
2. 저 내일 안 올 수도 있어요. > تشوَ نيَيل آن اول سوُدو ايسّايو.
ربما لن آتي غداً. (نفي للجملة اللي فوق)
3.저 내일 못 올 수도 있어요 > تشوَ نيَيل مودولسوُدو ايسّايو.
لعلني لن أستطيع أن آتي غداً.
4. 이거 가짜일 수도 있어요. > ايقوَ كاجّايل سوُدو ايسّايو.
لعلة هذا مزيف.
5. 정말 그럴 수도 있어요. > جومّال كروَل سوُدو ايسّايو.
قد يكون حقاً سيء.
انتهى درس اليوم اتمنى انكم قضيتم وقت ممتع مع درسنا لليوم :)
:- التطبيق * حولي هذه الافعال المصدرية في الجدول البسيط الذي في الاسفل الى جُملة "ربما, يمكن ... الخ" لليوم .
................................................
가다 , 보다 , 사다 , 하다.
.هادا , سادا , بودا , كادا.
.الفعل ,الشراء , النظر , الذهاب.
...............................................
الحل في الدرس اللاحق :)
إذا كنتم تريدون الكثير من الدروس سوو 1+ في جوجل او الفيس بوك او التويتر :)
يوروبون تشالقايو 3>
♥